首页 慧日书院 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

三 明 翻 译

《佛说八大人觉经》 by 大愿法师

2016-9-12 21:44

  

  再来说译者:

  

  【后汉沙门安世高译】

  

  后汉。当然是指东汉,前汉是指西汉,也就是说在东汉时期来到东土的一位大德。

  

  沙门。大家当然也清楚,可以翻译为勤息,勤修戒定慧,息灭贪瞋痴这样的修行人;也可以翻译为勤行,也就是勤修八大人觉,进取涅槃果位,这样的修行人称之为沙门。

  

  安世高。他是安息国的王子,安息国也称为波斯,大约也就是现在的伊朗这一带,历史上这一带是佛法非常兴盛的国家,但是当然我们知道现在基本上全部都是信奉伊斯兰教了。安世高他是安息国的王太子,本来要继承王位做国王,但是他闻到佛法以后,主动舍弃荣华富贵,舍弃王位,把王位让给自己的叔叔,自己出家,而且他的智慧非常广大,传记上面说“博晓经论,七曜五行,医方异术,无不综达。”就是说他广博地通达一切佛所说的经典、论点,经律论三藏都很通达;而且对于世间的学问,对这个天文学(七曜即七颗行星)、对于五行、对于医方明,种种的方术、法术都非常通达,而且他有语言天才,他懂得三十多种语言,并且他能够听懂鸟兽的语言,这个就很神异了。有一次,他跟随一群道友一起去游历、去参学,走在路上的时候看到天空中有一群燕子飞过来,燕子呢喃,也就是燕子在用燕子的语言在交流,安世高听了燕子的语言以后,他马上就对同伴说:“这燕子刚才说,我们走到前面很快就有人供养法师。”走了二三十分钟,果然前面就有人正在兴供养,来给这些修道的人送食物。他一生各种各样神异的事迹是非常多的。

  

  安世高译师在东汉桓帝建和二年来到中国,翻译了佛经有二十九部,总共有一百七十六卷。桓帝、灵帝那个时候实际上已经是东汉的比较晚期了。在东汉灵帝四年的时候,关中地区西安那一带,以及洛阳都有战争,所以他就从北方一路南来,坐船准备过往庐山,当然就要经过江西的鄱阳湖。船在湖中的时候,狂风巨浪,船上的人都很害怕,说:“我们没有去拜祭鄱阳湖的湖神,那是非常灵验的。”于是他们就决定先靠岸,然后去拜祭鄱阳湖的湖神。

  

  湖神就附在庙祝的身上说话:“你们船上有一位大沙门,他有大修行,要请他到我们这座神庙来,我要跟他谈话。”

  

  法师果然就进入这座神庙,看不到湖神的真形,只看到一个相,也能够听到湖神的声音,湖神说:“我们两个前生都是道友,一起在安息国那边出家修行,我前生修行的时候很喜欢布施,由于多瞋,喜欢生气,所以今生今世我就到鄱阳湖做湖神,福报很好,神通也大,可惜坠落为湖神。如今我的寿命将要尽了,所以请你度我。我这里有一千匹绢,还有很多种种的金银宝物,都委托给法师你,请你帮我来修福,帮我来造塔寺,并以此功德,使我能够得生善处。”

  

  这样说了以后法师也答应了,大家马上一起帮着把神庙里面的那些绢、那些宝物都抬到船上去,果然,船就顺风顺水通过了鄱阳湖。

  

  安世高法师就先到豫章(也就是现在的南昌),他以湖神所舍的财物造了一座大的寺院,名为大安寺,是长江淮河一带最早的第一座寺院。刚刚造好的那一天傍晚就有一位少年风度翩翩,跪在安世高的面前,安世高就为他加持咒愿,随后这位少年忽然就不见了,安世高告诉周围的人说:“刚刚这位少年就是原来的鄱阳湖神,他现在已经脱离恶道的身体,生到天道去了,得生善处了。”后来果然隔了没多久,大家就在一片沼泽之中看到一条死的蟒蛇,头和尾巴连起来有好几公里那么长,实际上就是鄱阳湖神的原形,现在的九江市还有一个村子名字就叫做“大蛇村”,就是跟鄱阳湖的湖神死在他们那个地方有关系。

  

  安世高法师是早期来东土弘法的大德,他显现了很多的神通。比如说,他就有一个三生的故事,过去生、今生、未来生,他都呈现出来了。安世高自己说,他前生也是一个安息国的修行人,他在禅观之中以神通力知道自己有宿世的业报将要偿还,因此他就主动地从安息国坐船航海来到中国,在广州登陆,住在一家旅店里,他就告诉那个店主说:“明天下午申时的时候我在街上走,会有一个少年看到我就生气,拿起刀无缘无故就要杀掉我,我这次来其实就是主动来与他来了此业缘,所以请你跟在我后面,如果这个少年把我杀掉,官府要处罚他,就请你与官府解释一下不要去处罚他,我是心甘情愿主动来受报的。”

  

  这个店主很好奇,吃完午饭就跟在他后面,法师的前身也是个修行人,正在广州街上走的时候,果然有一个少年看到他就怒目拔刀相向,他的前身就主动“延颈受刃无惧”,就是主动把脖子伸过去让他杀,这个少年果然就把他的前身杀掉了,整个街道上围观的人都很害怕、很惊异。店主看看所说的一毫不差,也就主动解释了这件事情。

  

  那个修行人的神识又回到安息国,投生就做了安息国的王子,今生又出家,就是本经的翻译者安世高法师,他也观察因缘说,今生还是与东土有缘,于是再来游历中国,再来教化,而且他翻译经典有二十九部。在早期的译经里面他是为第一的,他翻译的经典从信、雅、达这几个方面来考察都是最好的。

  

  等到他觉得此生此世教化众生的因缘已毕,此生的度生因缘已尽的时候,安世高法师在晚年时候,他又来到广州,而且主动寻到杀害前生的那个少年,那个人这时还尚在人间,但是已经垂垂老矣。安世高法师就投宿到那个老人家里面去,晚上还把前身主动来受报的事情跟老人说了。这个老人就回忆起来,是有这么一回事情:几十年以前,我是莫名其妙地在街上看到一个人就生气把他杀掉了。法师还告诉那个老人“我还有余报”。他以他禅观之中的神通力观察他过去生生世世的那些业因,就说他还有余报,所以他马上要去绍兴了此业缘。这个广州客就追悔:“我现在才知道你是了不起的修行人,对于过现未这三世都非常清楚,当时我杀了你确实是很不应该,很后悔。”所以他就很丰厚地侍奉安世高法师,并且还愿意追随他到绍兴,当时称为会稽。

  

  到了绍兴城中,果然遇到有一群人在打架,就误伤到安世高法师的头,法师马上就殒命,过世了。广州客看到过去生和今生将要命终时都受报都应验了,他觉得因果真是不虚,所以发心出家,来弘扬《八大人觉经》,使一切众生都能够深信因果不虚,精进行菩萨道。

  

  这是我们来说翻译者,后汉沙门安世高译,看翻译经典的这位译师他有非常了不起的修证功德和大神通。

  

  

当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1贡献] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一章
返回顶部